4 posts tagged “translation”
Junshin has provided DL links to the vid. I posted the links in my previous post - neighborhood locked.
Hope you enjoy...
*Red letters – translation of titles appearing on screen
Tokyo Tower – Making of
4th June 2004
Praying for safe filming - voice of Shinto Priest praying in the background
Shinto Priest: Congratulations
Everyone: Thank you
Tokyo Tower Filming start
Meeting Shifumi
Toru’s Mother: Toru!
Toru’s Mother: Shifumi-san, that is my son
Toru’s mother: Toru, this is my friend. Say hello.
Toru(narration): That is the moment that changed me…
Toru: Nice to meet you…
Hayama
Tokyo Tower was filmed between June and September, 2004
Meeting Kimiko
koji: Married women are cute. They are starved of fun.
2nd day of filming
Director Minamoto Takashi
Filming is already behind schedule
After the filming…
Matsujun: Hello. Its Matsumoto. This is the second day of filming. Haha(laughs). We are filming a scene we did not get to film yesterday. Second day…So…I think, I will interview …
Filming by Matsumoto Jun
Terashima: Nooooo!
Matsujun: Excuse me…This is Matsumoto in charge of “making of”…could I ask a few questions?
Terashima: Sorry, but I am trying to concentrate…
Matsujun: Do you have a few minutes? Please?
Matsujun: It is the second day!
Terashima:That’s right.
Matsujun: How is it going?
Terashima: Well…younger boy is good.
Matsujun: Haha(laughs)
Terashima:Hahaha (laughs)
Matsujun: Well, what is so good about a younger boy?
Terashima: What do you think of an older woman?
Matsujun: Older woman…is …very nice…
Terashima:Your face says otherwise!
Matsujun: That is not true!
Terashima : Is that so?
Matsujun: Not true at all…
Filming by Terashima Shinobu
Terashima:Well…please explain properly…
Matsujun: What? What am I meant to explain?
Terashima:How we are gonna do it…or something…(laughs)
Matsujun: Well…xxx-kun is someone…who likes older women…what makes him different from Toru is that…well…Toru likes xxx, but..xxx…just likes any older women…that is probably the biggest difference, I think…It is the contrast between someone who happened to fall in love with a woman who was older than him, and someone who likes older women in general…looking around among older women…found you…
Matsujun:Found her!
Matsujun: It has been fun…well…yesterday, we could not film much…but when I got home, I thought ‘it was fun’…
Terashima:What was fun?
Matsujun: What was fun? Well…it has been a while since I did acting and being on the filming set …so it was fun…well…that is what I thought…
Filming by Matsumoto Jun
Terashima: Hahaha (laughs)
Matsujun: How was it?
Terashima: Well, it was fun… wasn’t it?
Matsujun: Well, it was fun for ME…
Terashima: I think…maybe…it was…fun for me,too…I think
Matsujun: Why maybe?
Terashima:Well…it is going to get fun…I think…that is all I have to say!
On the other hand…
Two of them are filming the scene of a concert
Classic music – ties the two of them…
Filming goes well
Filming finishes earlier than scheduled
Greeting the fans who gathered
Okada: Well…it is a bit grown-up kind of movie… probably includes many scenes that make your heart beat faster…from a viewpoint of a man…my character is interesting …he is very…direct…he has no problems saying such things like ‘I want to be with you all day today’ without feeling embarrassed…
Toru only has eyes for xxx
Shifumi: Catch a taxi with this…
Toru: I do not want to go home yet…
Shifumi:You must …
Toru: I am sick of being abandoned halfway…
Shifumi: Do you want to start an argument?
Male Voice: Is it Toru? What’s the matter?
Toru: I want to borrow your office…
Male Voice: It is a bit of short notice, isn’t it? Are you with someone?
Toru: Yes
Okada: Soaked…
Today’s Filming…
Okada: Well, Koji goes to a party even though he hates the idea…and well…how can I say it…? He had an affair with an older woman, and he sees the daughter of his former lover …daughter was his classmate …
School Reunion Party
Koji: Long time no seen! Well…this is where I work…so everyone…get drunk and have some fun!
Checking his own acting
Matsujun: What am I saying…?What kind of Japanese is that? (laughs) Well…school reunion is great, isn’t it?
Koji: Oh, Yoshida! It’s been a long time…
Yoshida: It is such a short notice…! I only found out about this reunion yesterday…well…you are looking well…
Reunited with Yoshida (old lover’s daughter who was school classmate)
Yoshida and Koji
Koji: Oh, Yoshida! It’s been a long time…did not know you were here…
Yoshida: It is such a short notice…! I only found out about this reunion yesterday…
Koji: Is that right…?
Yoshida: Well…you are looking well…
Koji: Well, yeah…so so…
Yoshida: Did you know…? I still live in that house…
Koji: …ah…right…
Worried about dancing
Hirayama: Everyone’s gonna dance…they say…
Okada: well, you are going to be the dancing queen, right?
Matsujun: Just try it…
Hirayama:…well…imagining nightclub…oh but I have never been to a nightclub…
Hirayama: How should I dance?
Staff: Well, we will decide after watching how Yoshida(Hirayama) dances…
Worried about dancing
Hirayama: What? Really? Noooo I am worried…How does it go???
Non rehearsal – real filming on dance scene
And…
Hirayama: What will they say I wonder…
Hirayama: I will throw this at Matsumoto Jun-kun…old school classmate…hehe
Revenge by Yoshida
Yoshida: Koji-kun
Yoshida: Sorry
Practice
Hirayama: Well, baseball players hold the ball like this…right?
Non rehearsal – real filming
Computer Graphics is used for the ball
This is how our worst summer finished…
Battle
Okada: you guys ‘ relationship is already broken to pieces, isn’t it? How can you NOT care after finding out she has been with me!
Shifumi: Why don’t you answer me!
Yoko and Shifumi
Yoko(Toru’s Mother?): I had no idea…What you did to 18 y.o. Toru…isn’t it a crime?
Shifumi: I am sorry …
Possibly because of the acting character,
There is no conversation between those two on the filming set
Yoko: I cannot believe what you did…
Filming finished successfully and smile returns
Asano(husband of Kimiko) and Toru
Asano: A little expensive toy, isn’t it?
Chiba International Swimming Pool
Temperature raises inside
Toru: you guys ‘ relationship is already broken to pieces, isn’t it? How can you NOT care after finding out she has been with me!
Asano: I want to kill you, you know that?
Asano: You have no reason to be angry at me…
Stunt person dives in
And…
Acting is done underwater by Okada
Rehearsal
Director: After you fall, I want to see sadness and anguish
Okada: so…probably better if I do not face the camera straight on…more from sideways?
Non-rehearsal – Real Filming
Success on the first try
Everyone: Otsukaresamadeshita
Okada: Thank you
Kimiko and Koji
Makuhari
Koji: You did it on purpose, didn’t you?
Kimiko: What a cool car…did you buy it? Well…I am sorry but you are paying your own repair bills
Atmosphere of the filming set of these two are always friendly /fun
Terashima: That is because it was cloudy…
Matsujun: Laughing
Terashima: Nooo I did not do such a thing…(laugh)
*could not make out what everyone was saying and got no idea what they are talking about above…
Kimiko tries to give up on her feelings
Kimiko: It will not take long at all…so I will say it to you face to face, instead of over the phone…
Koji: What? Well..can we go outside to talk…?
Kimiko: Koji-kun made me like this!
Kimiko: If I did not meet you…I would not have turned like this…
Kimiko: So…I never want to see you again!
Non – rehearsal – Real filming
Skulling
Filming continues without a hitch
Filming finished successfully
Voice of Kimiko from the monitor:What are you saying? Are you stupid?
Everyone: laughs
Staff(director?) : How cute!
Terashima: Such sinful man Koji is…!
Matsujun: *peace sign*
Water Bus (a ferry?)
Non rehearsal - Real filming
Break time
Terashima: Oh, moody, isn’t it? Moody?
Filming by Matsumoto Jun
Matsumoto: What kind of pose was that?
Terashima: I dunnooooo!
Terashima: wow, very crowded inside of that one!
Terashima: Location/environment change excites …
Matsujun: Excites…who?
Terashima: *points at Matsumoto
Matsujun: Me? What? I am not excited. Don’t say such a surprising comment.
Terashima: you are embarrassing me!
Filming by Terashima
Matsujun: Oh, can you please film this? Its called tube lighting…
Terashima: it is being filmed…good, good…oh,very good…! How is it going? We have filmed this and that by now…
Matsujun: Yeah, we did film a bit…we already filmed the ending/last scene…
Terashima: That’s right…finished filming that scene, didn’t we?
Matsujun: All important last scene…filmed already…
Terashima: That is right…what are we gonna do now? It feels already like it is all finished…
Matsujun: No No No
Matsujun: It feels more like ‘we are filming’ at the beginning ,yeah?
Matsujun: And …what’s left is flamenco dancing…
Terashima: I can probably dance that…look…
Flamenco dancing filming
Terashima: so…probably better dancing a few times…?
Director?: Will your feet be OK? Oh, no, muscle spasm!
Terashima: That will not happen! I will be alright!
Non Rehearsal – Real Flming
Filming success
Flamenco Dancing Instructor – Sato Hiroki
Terashima: Everything was for this day!
Director: I want to capture the moment that says ‘Love is not something you do but it is something you just fall in’.
(Koi ha surumonojyanakute, ochirumono)-it was difficult to translate…
Toru: Something even sweeter…something you cannot resist…
Toru: Love is not something you do but it is something you just fall in
Tokyo Tower and them
Toru: Shifumi-san was so faraway…I wanted to come home quickly…
Tokyo Tower was put into the scene using computer graphics
Acting as if they can actually see the Tokyo Tower
Checking own performance
Shifumi: I d not like men who do not hold hands …
Shifumi and Tokyo Tower
Shirokane
The scene will have Tokyo Tower in the background once editing is finished
Toru and Tokyo Tower
Toru: Can you see the Tokyo Tower from where you are? I can see it…so I must leave …
Shiodome
Filmed with real Tokyo Tower in the background
The Rosary is actually Kuroki Hitomi’s personal belongings
28th August The Last day of filming in Japan
Staff: Last day!
Staff: It looks like they wondered into all boys school or something…laughs
Staff: I am just lured to the smell of food cooking …laughs
The filming set on the last day is in cheerful mood
Checking camera position on posing staff members
Then filming starts…
Filming gets done smoothly
And…
Last take/scene (in Japan)
Filming in Japan completed!
Paris
Filming is over…
Okada: For me…well…it was my first time doing a love story…everything was new/first time experience…and it was fun…
Kuroki: I feel …mixed emotions…I feel really satisfied…but also already miss filming…oh, I wanto to fall in love, too!*laughs* the end!
Deleted Scenes
Toru(narration): Koji had an affair with a mother of an classmate when he was in year 12.
Koji: Oh I envy you, Toru…I wanna do it with an older woman, too…
Toru:…what’s stopping you?
Koji:…what do you think of Yoshida’s mother…?
Toru: Yoshida’s mother?
Koji: Isn’t she unexpectedly quite beautiful?
Toru: Well, why don’t you? I will not stop you.
Classmate: Hey, Koji…!
Koji: Right…I have decided…
Koji: Yes! I reckon I can do it!
Toru(narration): Koji really did it…
Filming Set
Practice
Non rehearsal – real filming
And…
Success on first try!
****************************************************Oz rambling here...please ignore if you just want the translation.
A little trivia about Hirayama Aya (Yoshida in Tokyo Tower)
You Arashians may already know…but Hirayama and Matsujun used to be classmates in real life when they were at high school. Hirayama and other classmates used to call Matsujun “Mattsun”.
Hirayama was a guest in D no Arashi(I think) when they did "Interesting Camera Angle" theme presented by Aiba and Ninomiya. Ohchan called Hirayama “Cute” in the show and all other members went up to Ohchan to slap him (of course as a joke) for saying such a thing to a guest. It was funny.
Also…watching this vid's Hirayama segment somehow reminded me of
what Ohno said in one of MagoMagoTalk when the talk topic was "what kind of
gestures/movements you find cute when a girl does it" or something like that.
Ohchan said the way a girl throws a ball is cute, and he even did a
demonstration of how a girl does it… Now, obviously there has never been any rumour about Ohno and Hirayama - not that I know of...and this is my total imagination speaking …but I wonder if Ohchan was thinking of Hirayama throwing a
ball in magoMagoTalk? Wouldn’t that be cute!
Well...bye for now.
xxxOZ
I have no idea what magazine this interview was published in...but because he is talking about his upcoming stage play “Strangers on a Train”, I think this is a very recent article.
To see the scans...please visit this blog...
Apologies for any mistake that may be included...spelling as well as translation. I do not have time to go over the translation and perfect it. I know it is a rough translation but hope it is sufficient for you to understand what Nino is talking about and get the gist of it all,ne!
If you find mistakes or feel there are better words for translating particular sentences etc., feel free to just comment! You could be my editor/proof reader, lol!
Long Interview with Ninomiya Kazunari
The theme is “LIVE (real time/face to face)”. When I researched Ninomiya Kazunari’s activities within his field, there became a list of many pre-filmed programs, films, music, articles written in newspapers and magazines, etc. What I mean by this is that he spends most of his time creating things that gets filtered through some kind of media and put to his audience after editing, rather than having a chance to deal with who is interested in him live. So, I asked him directly, “Is it important for you to express yourself live?”.
“Well, the difference between live and other things depends on how the audience see it. It would be different for the audience depending on if it is through the tv screen, or a magazine. However, to me, its always live. This (being interviewed) is still live, isn’t it? Right? So, to me, there is no difference.
I feel that it is much bigger difference for me wether I have a character I am acting or not, rather than if it is in front of the live audience or not, if you are talking about my tension or feeling of live. A variety program without set dialogue is more live than anything. If I could say so, it is even more live to me if I was talking to a stranger at a pub. This is because I have no idea what the other person will say to me next. If I cannot hear what is said to me, then I will have to ask back. So I am more concentrated on listening. On the theatre stage, you would not ask what the other person said just because you could not hear it, right?”
I could not say anything to his reply of his everyday life being ‘live’ at all times. If I asked him the direction to a local town hall, this person would probably open up a world map then ask ‘so which town hall do you want to go?’”
I must be careful what kind of questions I ask him about acting, I thought. This is because, when he talks about acting, he sometimes say ‘I’ from the viewpoint of ‘I’ , the character he is acting. His extremely free thinking style and his own unique way of talking that sometimes lack words to explain himself fully, require the listener to really concentrate, leading to sense of tense feeling. One must listen, being free from so called common sense / fixed idea about the world, or he will take to you places you have never been before…And it reminds you…interviewing Ninomiya is LIVE, it is a confrontation without a script.
You must battle without having a character to draw from, concert is more difficult
“Although both stage play and concert are live, they are different. When doing a stage play, I am wearing a character. In contrast, in concert, I need to take off character, so there need to be substance to myself. They are both difficult, but to me, I find it more difficult to battle it out being myself. For example, in this stage play, I have lines full of dirty words, well, to say such words as a character in a play, it would not offend audience…but if I said such words in concert…audience would be offended. We are always fighting under conditions where we have no advantage/strength of a character to draw from. So, having set dialogues and directed movements in stage play, makes it easier for me.”
A member of Johnny’s – the one to be in owe of.
Also, much experience being in concert without a weapon (being himself without a character) means that he is equipped with strong nerve, as well as an advantage of being able to look at himself from a director’s point of view.
“I remember talking about losing memory every now and then when on stage…but that never happens during a concert. I make sure that I am high on top of the tension all the way through. Our concert is not just about talking…we have to make sure it flows well, so there is a lot to think about…because you never know what might happen. For example, if some kind of trouble happens to one of the members, then we will have to think quickly, from an audience point of view, looking at the whole stage, then decide on the next move that will make the stage appear well-balanced. So you cannot relax as such. In contrast, when doing a stage play, it is the director’s job to be looking at the whole picture, so I do not have to worry about it too much and just concentrate on what I have to do.”
Story goes that he did not even realise that he was bleeding while acting on stage…such concentration. However, Ninomiya himself dismissed it lightly saying “well, that is different from concentrating”.
“Well, it can be described as a sort of responsibility. I guess it is the same during concert, it really does not matter wether you are bleeding or whatever…if you think you can dance, you can dance…well…if I did not…that is not rude! Well, I would imagine you would still feel the pain…but if you acknowledge the pain, you lose…so you just …do not register it…then its ok. If your girlfriend made you really disgusting meal, you can still eat it if you do not think it is disgusting, right? Its same as that.”
Is it the same? For ordinary people like myself, his comment begs questioning, however, Ninomiya, who “always have been like that since 13y.o.” says this like it is normal. Not everyone who has survived through competitive world of entertainment develop this kind of professional attitude. Is it his emotions, experience or the environment? I do not know what made Ninomiya the way he is, bit it is clear that he is painfully aware of the responsibility of being in the spotlight/presenting in front of people.
“Well! Of course it is important! They are paying money! Very important! I am selling, say, two and half hours of my time, for 9000yen or something like that. And moreover, the value of that time – two and half hours – is a lot more than the face value…lots more. Even then, people still bought ticket for me…so I must satisfy them at least for that period of time…I really think that. ..yeah…because…there are some stage plays that make you think ‘give me back my time’. I believe you have full right to say that if you felt it. I am all for people criticising a play and I think they should be allowed to write whatever they want on internet. If you are watching a play, you are paying for that right (to criticise if want to) as well. Fully inclusive.
So, if I go and watch my friends’ stage play, and did not think it was good, I actually tell the person straight. Only stage play I go and see on invitation are play with Arashi members in it. All other plays, I pay from my own pocket. If I did not pay for it, then I probably would feel unable to comment honestly. Well, because I pay from my own pocket…I do not often go and see a play, though *laugh*”
Well, his sense of responsibility stemmed from very fair value system of respecting money and time!
No time to breath yet. His words are realistic, full of energy and negative …those powerful words continue out from his mouth. Forget making comments about what he has got to say…let’s just listen to him for a while…
“Well, there are people out there who would shuffle their work around so they can come and see my play…and if the play was no good…I would not be happy. Well, I am very narrow-minded, so I would not be happy *laugh*! In contrast, if the play was really good, then it would make me want to work hard again …who knows? Maybe it becomes a reason to enjoy work …dirty (not great) intentions usually works best, you know?
I used to be really bad at any event that require me to work/be/participate in a group/as a member of a group(or just large number of people) …School Sports day, School Excursion, School Trips…I really really did not like them at all. Even now, if I can be honest, I actually do not really like being in a movie theatre or a play theatre. As for concert…I can put a concert on as a performer…but could not attend one as an audience. From the viewpoint of someone like me, I think it must be so difficult to be an audience as everything is so strictly regulated – opening time, starting time, break time, finishing time…all of them…So, when I am the one performing and not the audience, I want to make sure that audience feel that it was worth all that hassles ( of strict time regulation etc.) . I want to create a play that make people feel that way when finished.
The opening day is all about peak performance
Goal is to maintain that peak
“As long as there are people who can only make it to the opening day of the stage play, I believe it is our responsibility to show a play that is solid and completed from the first day. If that is not possible, then there should be ‘opening day 20% off” special or something. People from the same entertainment industry send flowers on opening day – the flowers mean ‘congratulation on creating finished product(the stage play)’, right? I am really against using excuses like ‘sorry things were not as it was meant to be as it was only the opening/first day…’ So, my goal is to reach my peak performance on the first day, and to maintain it until the final show. Of course it is difficult to maintain…but isn’t maintaining the most difficult part of most things? It is easy to lose or gain weight with a goal in mind, but to maintain today’s weight into tomorrow is difficult, isn’t it? And it is kind of boring. I feel that it is important for me to maintain the same standard all the way through … especially because this play is not a comedy. So…well…I guess its not a really good thing…but I am reluctant to listening to suggestions to improvement once a play is opened. I think it is great to try to continuously improve…but everyday, I give all I have…so after doing that, then given suggestions for improvement…I do not have energy (could be read as power or wisdom or maturity) to listen and say ‘yes, I will change that tomorrow’ yet. If you could do better, then why could you not get to that level during practice? You can think that way, too. I never had a performance where I had regrets after giving it my 100%.”
After speaking for a while, Ninomiya finished his sentence, then seeming pensive, looked in the air. It gave me chance to catch deep breath. His determined attitude towards creating high quality work is not limited to just stage play but for all his work, fuelled by his view on wanting to return on audience’s investment.
“I think the important thing is to keep the emotion in control and calm. I do not do stretching exercise or voice training or shout out to put spirit into things. I do not deny those things. If someone asked me to do it with him/her, I would reply ‘sounds good’ and will do it. But this character for this play is sort of confusing/hard to understand. I feel that if I put too much spirit into it, then there may be uncomfortable difference in mood between myself and the audience…so I feel I should not be over the top with it.
“He comes up with the most complete version of the character before anyone else” was the words given by Tsutsumi Yukihiko (director) when I was gathering information for this story. Now I understood why. It is never too early for Ninomiya. To have developed the character – the finished product - at very early stage of practicing/rehearsals, it will give time for him to struggle with it for perfection, then also time to get used to it before the opening day. ‘To finish forming the character by the opening day” is not enough for him.
I would like to let as many people as the law allow into the theatre
“I have not yet done a comedy play at theatre. If it is a comedy, the audience would laugh out loud, so it would let me know that ‘I was right’. But no one cry out loud at a theatre, right *laugh*? There is no sign from the audience so could not gauge reaction. So, I guess it depends on what kind of play it is…but the audience of a stage play always felt close in bodies, but very far away. “
So close yet so far, is the same for the audience wanting to get inside the Globe theatre in Tokyo. Ninomiya Kazunari – someone the world is watching right now, starring in a stage play after long absence…it would be battle for all to get a hand on a ticket. When asked what he thinks of the ticket situation, he clowned around.
“Well, of course! Its starring Ninomiya-kun from ARASHI! Of course it will be a serious battle for tickets. ..well*laughs* I am so thankful…To have fully booked seats is an extreme extravagance, really…if I could, I would like to fill the theatre to the brim and let everyone in…but there is a limit as maximum capacity is set…so I cannot. I sincerely wish for even just one more person to watch this stage play…but I do not think this is a kind of play to be performed at bigger theatre like Aoyama theatre …I hope you understand…Anyway…I will do my best to put on a performance that will not lead to anyone shouting ‘refund the money!’.”
Well, it went right around and back to money again. It is almost like Ninomiya has burdened himself with a huge loan from the audience …loan of their time and money, sacrificed by the audience…as well as paying price of being put through pain and hassles of forced to do what he/she is told according to a group rule…so he feels he is indebted to repay them.
I do not want people to misunderstand…but I feel that if I describe Ninomiya’s attitude that way, it help to explain why he has such extreme sense of responsibility. If there are no audience who is actually thinking they are sacrificing money and time, or feeling pained about being an audience at theatre…maybe we should keep that a secret from Ninomiya. That would ensure that we will be rewarded with top class performance from him again in the future.
Tadashin - Shinya Tada - 多田慎也
He is a Musician, Pianist, Keyboard player,Composer, Songwriter - the lot!
According to his profile page, he does one man live where he plays piano/keyboard and sings at live houses around Tokyo area.
Arashi fans would know him as:
- The Composer of ”声・Koe”, ”風・Kaze”, 虹・Niji”(nino's solo) and ”いつまでも・ Itsumademo”
- He also wrote the lyrics of "Life goes on"
- With "Still...", he wrote the lyrics AND composed the music
With such beautiful music he provided for Arashi, that is more than enough reason to love him already...
BUT I am sure if you read his blog, you would love him even more...
Just in case his blog posts have not been translated, I will do a series of translations of Tadashin's recent blog posts where he wrote about Arashi!!!!
He seems to be such a humble and kind person. You will notice that he genuinely adores Arashi not as someone who provided music to them...but as a genuine fan himself!
He also praises Arashi fans and expresses so much appreciation and gratitudes for support given to him by Arashi fans. He receives so many comments on his blog from Arashi fans...and he actually replies to every single one of them!!!!!!!!!!
In one case, there was an English message from a fan from HK and he actually replied in English!
Now, I do not know if Tadashin is good at English or if he needed to get someone to help him write in English...either way...HE MUST BE SUCH A NICE PERSON to go to so much trouble of replying to every comment...
And what he writes in his blog about Arashi and Arashi fans...I can tell you...almost brought tears to my eyes...
So, I am a big Arashi fan...but am now also a big Tadashin fan...If I ever get a chance, would love to go to Tadashin live,yo-!
There was a series of 5 blog posts relating to Arashi recently talking about Dream 'A' Live album.
I have linked the title of each post to the actual Tadashin blog - do visit even though it is all in Japanese...you will be able to see the comments posted and Tadashin's replies to them...just seeing them made my heart warm with Arashi & Tadashin LOVE ne!
Well, 5 posts...it's gonna be long!!!
Here we go...!!!
*********
Guess what!!!
It is just the BEST!!!
Arashi's new album!!!!
Dream A live!!!!!!!!!
' only listen to classic' ladies,
'I only listen to Rock!' friends of mine...LOL
Please listen!!
Must buy!!!
The album incorporates both Classic and Rock!!
It is true!!
I will not lend mine though.
Because I like to read the Lyrics while I listen to it LOL.
And there are endless requests from my friends who say
"give us a couple!"...
Do you not understand?
I need to straighten this out again!
I bought the album myself, just like any other fans would!!! LOL
it is such a great album!!
タダシンヤ (he ends his blog post always by signing his name in Katakana in one word for some reason)
The sound of this album is extremely sophisticated just like the last album,
and it makes me think that song arrangers who worked on the album must be real top class arrangers!!
Of course the music and lyrics are really good as well!!
Songs of Arashi...
I felt that their singing voice carry with it, so much expectations, feelings and love from so many people.
It is so powerful and full of confidence.
Must repeat (listening).
That is for sure.
タダシンヤ
On the way to a studio today I walked passed a CD shop
The shop was playing 「life goes on」
So I pretended to be checking out the CDs displayed in fron of the shop
and I listened the song until it ended LOL.
I was so happy.
My life is pretty busy with composing and so on
but the if the result of the super busy days of the recent time(when he was composing for Arashi album, I assume)
is this (as in Dream A Live album),
it makes me think that I must keep going.
The fact I have been given such opportunities...
I really want to say thank you to so many people...
as I believe I would not be where I am if it wasn't for so many people I need to thank...
But first, I really want to thank Arashi fans as I believe Arashi fans are the start of everything, the original root, the starting point for my involvement with Arashi's new album.
Of course Arashi and staff gave me another opportunity.
However, I think responses from you Arashi fans to the CD and at the concerts, and your comments and opinion expressed elsewhere must directly or indirectly must have had some effects...
I truly feel that this is all thanks to you Arashi fans.
I thank you from bottom of my heart!!!
It seems I am becoming a 'pro' Arashi fan LOL
My behavior is nothing but a fan LOL
I buy CD, I buy DVD, I go to their concerts,
I go to the member's art exhibition ...LOL
I realised something when I let my thoughts wonder.
Of course I love all members of Arashi.
Even from a bloke's perspective, they are all really lovely/attractive/great people.
But I realised that the biggest reason why I love Arashi is because Arashi's fans are wonderful...
Arashi fans even visit MY blog and support ME.
I am not exaggerating...it is true...Arashi fans are WONDERFUL.
I am so touched by Arashi fans who support all people who are involved with Arashi work with such sincere attitude and not just out of curiosity.
If looking at the fas give you insight into what the Artist is like, then Arashi must be a wonderful group.
I totally believe that.
I will never stop having feeling of gratitude towards Arashi no matter what happens in the future and what kind of work I may get involved with.
Those of you who are reading my blog right now...you made me realise that.
I always write my blog seriously but today, I am even more serious than usual...
I really wanted to let you all know how I feel.
Thank you so much.
My wish is that many people will listen to this album I was fortunate enough to get involve with.
How can I send my feeling of gratitude?
I must just keep trying hard.
All I can do is to keep writing songs and hope it reach you.
To achieve a big goal, you must first conquer small challenges sitting right in front of you...
Maybe God provides such challenges so that I can develop as a person and become a better person.
For now, just like the Olympic torch that arrived in japan today,
I will carry the torch of gratitude with care and just keep walking .
I will carry the torch of gratitude that will never be blown away by winds called opinions that exist out there.
タダシンヤ
I have received so many comments from you!
Thank you so much!!
I am really feeling how influential this new album is.
I am truly thankful and honored that I could contribute a tiny bit as a composer & songwriter.
it is all because of you.
Thank you so very much!
I cannot stop listening to this album myself! LOL
I listen to it while I reply to your comments...
Must say it again...it is so good!!
I wish that this 'dream' reaches more and more people!!!
タダシンヤ
With the release of Arashi's new album, I am receiving huge responses never experienced before!!
I am truly thankful!!
I do read every single comment send to me!!
I really appreciate them!!
I have mentioned in my replies to the comments as well,
but I am just so thankful that you take notice of someone like me who just provided music and lyrics and I am so grateful for the fact I even receive such warm comments.
I am determined that I will keep doing my best so that maybe I can receive comments from you again.
Just wanted to thank you!
タダシンヤ
*********
Although I tried my best to respect Tada san's writing and took as much care as possible so what Tada san meant can be understood without misunderstanding. However, I have translated a lot more freely than I did for the other blog entries, taking liberty and translating the meaning rather than sticking with rigid literal translation regime with this one.
This is because of Tada san's writing style - very poetic and abstract at times and often omitting subject).
I am pretty confident that the original meaning is not lost...or mistranslated...but just wanted to inform you that if you want something more literal in translation...it may not have made much sense!! Maybe it is just my poor translation skills...(those Japanese speakers out there! Any help is welcome,yo!)
I know he wrote about Arashi in the past as well...have not had a chance to check it all out yet...Also was interested in his Grandma story that he mentions and how his grandma played a part in more or less "matchmaking" Tadashinn & Arashi.
I will go through Tadashin's blog and pick out posts related to Arashi and translate them when I get a chance...
If time permits, I feel like translating all of his blog posts,yo!!! He is so cool!
Anyway...hope you enjoyed Tadashin blog xxx
From Oz, with lots of Arashi & Riida & Tadashin LOVE...
Have a great day!
Hi, everyone.
Just joined Vox yesterday and am just so new to the Arashi community online...so I really would appreciate your help/comments/suggestions.
As I am a big Riida fan, I check Riida's radio report almost everyday.
There are several Japanese websites that seem to report the radio regularly and they are wonderful!!!
Well, I would like to know if there are anyone already doing Riida's radio translation within the Arashi community here...??? If so, I am sorry that I have not found you yet!
If not, would people be interested???
I cannot promise to do the translation everyday(mon-fri), and it maybe irregular (like when he says something really interesting) but will do my best!!!
Also, some of Riida's friends/work colleagues have public blogs. They sometimes mention Riida's name. Those comments are often very funny and give us insight into Riida's wonderful and mysterious private life.
For example, Kidacchi (Amatsukaze Director/Writer)'s blog recently said that the day after Amatsukaze finished, he received a text message from Riida saying "since the play has finished, I feel sooooooo lonely--------!!!"
How cute.If no one else is translating or blogging about those Riida related websites by other people, then I could also translate them, too.
Anyway...please let me know how I may be able to contribute to the community!!!
I would really appreciate your thoughts.
xxx