Translation requests
Dear Arashians all over the world,
Just a quick post here.
Firstly...big thanks to:
mitchiko
Thank you for leaving me a comment! Glad to be back!
Tenjo Style
Thank you for another comment! Well, concerning your fanvids...pleasure is all mine! Thank YOU!
thebreeze
Life is hard dakara happy is such a nice saying,ne!
If you get the fish phone strap, do post the photo in your vox!
And...
As you may know, I am pretty busy at the moment, and may sort of disappear from time to time...but I still do and always will support Arashi, and love reading vox posts. I also appreciate Arashi information, vids and scans people post here in Vox and it is beacuse of people like YOU guys here at Vox, I can keep up with Arashigoto, and deepen my love for the Stormy Boys as I get to know them more each and every day...
So...to show my appreciation...and also because I am so busy that I may not be able to contribute anything interesting for a while...I have decided to offer to translate/interpret Arashi (especially Ohno) related mag articles, websites and/or vids to those who request.
Please understand that:
- I cannot commit lots of time at the moment so I can NOT guarantee to translate everthing just because it is requested...please do not be offended or get upset if I do not translate what you requested
- I can NOT specify how quickly or slowly the translation would get done...I will do it...as quickly as I can...! and all I can promise is that I will do my best...
- To translate something, I obvisouly need good size scan that is legible and/or quality vids that has good audio, screencap of a website, etc.
- I would only translate something that whoever request it is willing to share with the Arashi community here in Vox (I prefer to just post my translation as "comment" in someone's vox post...like I did recently for ArashiNino's Post )
- I can NOT guarantee accuracy/quality of my translation
- I will not be translating on "first in, best dressed" basis...I may choose to translate things that interest me before other things that interest me less...Although I LOVE all Arashi members, Ohno is my Ichiban, and anything related to Ohno may take precedence over others...sorry...but I cannot help it...
- Feel FREE to repost, or use for subbing, or whatever...NO need to credit me for translation/interpreting (you can if you want to...) . Let's spread Arashi love. But PLEASE let me know about it...!
- Also, at the moment I am not able to reply any PM...sorry
IF YOU HAVE SOMETHING ARASHI RELATED YOU WANT TRANSLATED,
PLEASE LEAVE A COMMENT TO THIS POST WITH LINK TO YOUR POST THAT CONTAINS SCANS/VIDS TO BE TRANSLATED/INTERPRETED.
To avoide CONFUSION, please post just one vid/scan per post if possible if you want translation done...
Well, I hope to be able to contiribute somehow in this way...
With love, from OZ
Comments
... lovely!! ^^ *_*
you are so nice
I would like to make a request too
http://puffymoto.livejournal.com/7191.html
the post is locked .. do you have LJ account? if not i will sent you the links vai pm
thanks again
it sounds great ^^
ok~ i will send you the links now ^^ thanks alot
I have this particular vid i really like to understand. It's an old show with Ohchan and Sho kun and a baby monkey....interesting and very funny from what a little I understand! I found this vid on Youtube. If you interested I'll ask for permission and give you the links.
Thank youu so nice of you to do this ^__^
ok! feel free to post it here on your vox
i would like to see post blocked to your Flist because it is better this way! thank you so much you are soooo polite ^^
but her blog is pretty much public, and i dont think there should be any trouble in posting the links,, since i did just post them too you.. but if you prefer actual permission, or other scans, i guess its up to you?
I have a small collection of old Arashi appearances on Music Station and I would love to know what they are talking about.
Sometimes, it is not the language, but knowledge that makes translating difficult...so hopefully...I can help! I will give it a go!
I will try and post the videos to my vox.
I'm uploading to vox right now.
Will let you know when I'm done. :)
http://sunsetglow.vox.com/library/post/arashi.html
Sorry I might have uploaded too much but you don't have to translate them all.
Thank you!
This is a good opportunity to work on my subbing skills. XD
Also I embedded the youtube videos on my vox post.
Hi OZARASHI~! Firstly, I just want to let you know how much I appreciate your very fast and thorough translations to some of my recents vids that you have translated for me. I wanted to PM you coz my request is fairly long, but you mentioned that you won't be replying to PM at the moment. So, here it goes~!
OK, just wanted to request a few things to see what your thoughts are.
Request 1. Arashi will have upcoming promotions for Everything. They will be appearing on Utaban (this Sat), MusicStation (3rd July), Music Lovers (5th July) and Heyx3 (6th July). Therefore, I would like to ask if you can provide the translations for this when these come up. I will be uploading these on my vox..so what is the best way for you to translate this if you're happy to do this. Please let me know.
Request 2. Arashi regular programs translations - As you know, Arashi has AnS, HnA and VSArashi shows each week. Most of the time I will post the raw streaming file on my vox. I would like to find out if you are interested in translating any of these programs on a weekly basis. Please let me know if any of these programs interest you.
Request 3. Short Arashi newsreport clips from time to time. There maybe short vid newsreport of individual activities of each member e.g. Sho's The Quiz Show, Nino's Butai, Jun SMILE in the past weeks etc...Would you be happy to translate these newsreport clips once I posted this on my vox?? If so, what's the best way to let you know.
Sorry for my fairly long & many request.^^ Most of the time I have the raw file but no translations.^^ So, it would be so great if they could be translated so many international arashi fans out there would better understand what they are talking about.
Thanks so much in advance & hope to hear from you ^_~!
i don't have any request as of the moment but i just wanted to say "THANK YOU" for all your efforts in sharing arashi love to all of us.. really appreciate it.. you are really one of a kind! ^^
thanks very much and more power to you! ^^
THANK YOU!
Also I'm sorry for asking so much but do you mind translating a couple more short music show appearances?
It's up at my vox if you want to take a look.
Here are my thoughts on your requests...
Request 1. I loooooove all the music program you listed. The talk segment often turn out to be very funny. Also, they usually are short segments so it would not take me too long to translate. YES I will translate them! Please just post a comment here when they are uploaded on your vox. I will make my way to you vox as soon as I can.
request 2: Arashi regular programs(AnS, HnA and VSArashi)...Right...I would love to do them for you, but I hate to over-commit myself and I hat breaking promises and letting people down...so I try to avoid saying yes to something I may not be able to keep up with. I am way too busy to commit myself to this at the moment - sorry. Also, I believe there is a group of people who translate regular programs, right? HOWEVER, if I watch the regular programs and find some parts really interesting, or if you post a comment here about particular short segment/part of the whole show, then I will be happy to transalte that segment for you. For example...if you ask me "at around 3min24sec, Ohno is saying something to Sakurai ...what are they saying?" or something like that, then I would translate that section for you (will just post in comment sectio of your post) . How does that sound?
Request 3. Newsreport and stuff - I will do as many as possible. If I am not able to do them at all, or I suspect it could take me long time to do the translation, I may just post quick explanation rather than word for word translation just so eveyone benefits from at least getting the gist of what is talked about etc. For example, I may summarie Nino's pia interview byt saying something like "he talks about price asudience pay to go to a theatre to watch his play - he explains that people pay money, sacrifice time, and also put through hassles of being ordered what time to get there, when to take a break, and so on( Nino finds that kind of experinece painful) and how thinking about that make him feel indebted to perform at his optimum best every show, from the very beggining and maintain it. He feels stringly about satisfying his audience so they do not go home thinking ;give me back my time / money'..." something like that (obviously, how detailed the summary would be depend on the contents). Just a suggestion. Let me know what you think.
By the way...I noticed you uploaded Nino Long Interview - thank you! Now I know what mag it was!!! Do feel free to post a link to my translation, or if you want, just copy and paste my translation. Feel free to pretty it up/tidy up/ correct misspelling if you notice etc. etc. No need to credit me either (you can if you want to) . I just wanna spread Arashi love,ne xxx
I will translate them when I get a chance. If I get to finish my work early today, I will try and do a couple. Otherwise, it may have to wait until next week...Please be patient for me~! xxx
Hi OZARASHI - thanks for your reply on my request and taking up challenge~! I'm really happy that you are able do the translations.
As for Request 1, thanks for agreeing in advance to translate these. I will post a comment here to let you know that I have uploaded the vid when arashi appears on each these shows. The first one being Utaban this Sat evening so will post a notice here to let you know.^^
As for Request 2, I totaly understand this...that's fine. Your suggestion of translating some segments of these shows would be good too~! Most of the time I would be interested in finding out more of talk segment with the guest, like say with AnS they have the guest talk part during half-way on the show which may last for 5-10mins. Would you be able translate something like that? If so, I will make a request for particular sections and you can post translations for this part only.
As for Request 3, newsports clips etc...that works fine too. Most of the time they are usually short vid clips but if it gets way long then I gues you can briefly summarise the gist of the news. The other special request I have in mind is SCP with Nino on 19th July..I really hope you can translate the full talk segment of this..that would mean alot to me. Let me know if this is ok^^
Just to summarise, for all translation request, I will post a comment here letting you know that I've posted the vids with the link and maybe the type of translations request so you can start translating these via adding comments to my post. Actually, would it be better if I post here OR if I send you a PM instead? Let me know what works for you.
Once again, I'm very delighted that you can provide the translations and your definitely spreading the Arashi love. Big thanks in advance~!!! (´∀`)
As for how to request, just keep leaving request comments here to this post! I will follow up! Easy for me !
NINO on SCP - for you, I shall do that for you...just post away and comment here when your vid is readyxxx
AND...sorry about the confusion...but the last bit where I was rambling about summarising, concerns ALL TRANSLATION REQUEST.
Any long vids or mag articles you may post in your vox, I am happy to post a quick summary, or bits and pieces that I perosnally found funny, or what I think would interest fellow Arashians here...from time to time...as I cannot possibly translate them all, but I can still provide quick summary etc. if you want. How does that sound?
OZARASHI - Sure, feel free to add your translations to my post as comments for any articles you find interesting.
Just wondering, can translate MORE It 二宮和也 August 09 which has been posted up? The link is (here). Let me know if you can. Thanks in advance~!
OZARASHI - Thanks for your prompt translations to MORE. I just pm request if you are able to translate the BestStage, LOOK at STAR!plus 09summer and Hanako magazine's with Nino that I've posted. Let me know if you can translate any of these! Thanks in advance.